Hil Anderson and Keith Waldrop

translate Xue Di

 

 

Hotel Viking

 

In the wake of a prefabricated passenger ship

the ocean, as if with an old cotton blanket

 

 

weighs deeply on a body wide awake

The sky in the eyes of a scattered school of fish

 

 

grows brighter and brighter.  The bridge that spans the

brine crosses also the opaque middle-aged mind

 

 

dark path between two precise terms

My mother grieving

 

 

writes to her faraway son

Waterbirds, lonely, follow the lights

 

 

toward regions of cold where they hover

This evening the hotel room’s thermosystem


 

thundered without rest.  Number 634

said the key in the unlit hallway

 

 

In my homeland some valuable

persons are disappearing

 

 

 

 

 

Local Winter

 

They tear yesterday off the calendar, hailing

the snow that drifts along state highways

 

 

Stags die on exit 3 ramp

Old folks lost on downtown

 

 

intersections.  Pedestrians

going the right direction all

 

 

fagged out.  Imitation river

passes beneath asymmetric bridge.  The homeless

 

 

stand on the bridge to watch

brief fireworks for Watch Night

 

 

Snow falls now

over exit 3


Policemen estimate inches of snow

travelers from elsewhere curse

 

 

Local expressway drivers lean on their

horns, brought to a halt by a hideous carcrash

 

 

A new billboard towers

gigantic in the snow:

 

 

HOPE FOR RHODE ISLAND

JESUS STILL THE ANSWER

 

 

Patriots beaten in yesterday’s

final.  Drastic cold front

 

 

continues.  More viruses brought

into this close and frigid little city

 

 

by returning businessmen

For sale signs proliferate, up

 

 

all winter.  Shoals of

sea birds, wild ducks, motionless


prone on that most famous local

lake, now frozen, deadly

 

 

 

 

 

Repitition

 

Living in the love of a local woman

intense and beautiful

 

 

Lost feet

walking an old wall

 

 

Winter’s garden

slimming him while he sleeps alone

 

 

The heart is an empty place to work

a small town’s only river

 

 

sick lovers crowding in.  Sun on

snow seems like weight being lost

 

 

Mango, the day’s delight

Discontent wedges the memory


A man forced to leave his home gazes

seaward, longs for a school of dead fish held

 

 

fast.  Time’s inner organs

degenerate in a foreign land, decay

 

 

In a life without imagination even poetry

grows dark again.  Like this land

 

 

dusty beyond consumption

Winter’s lake, lake the locals

 

 

point out to outsiders

Lovers expressing calm

 

 

many and together

on the bright ice

 

 

 

 

 

 

Sweet Jazz

 

Love with care.  Loving you

amber in sick flesh

east of China. When I love, a

pair of goat horns seems more

crooked.  Our love’s closest ocean’s

salt flows into the

one dog’s eye.  Those labyrinthine

eyes once deeply loved

 

 

Those fires—the river at nightfall

carries them away.  Horses vanish

night owl of the east.  When torso and torso

like two lakes flow together, lips like

fish on a dive to the lake’s bottom

Our love’s closest village

all the ponies jolted from their dreams

                                    to happy waking

 

 

 

Return to Issue Four table of contents